<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
  <channel>
    <title>Linguística on David Davó&#39;s dev log</title>
    <link>/es/tags/lingu%C3%ADstica/</link>
    <description>Recent content in Linguística on David Davó&#39;s dev log</description>
    <generator>Hugo -- gohugo.io</generator>
    <language>es</language>
    <copyright>© David Davó 2015 - 2024</copyright>
    <lastBuildDate>Fri, 23 Jan 2026 00:00:00 +0000</lastBuildDate><atom:link href="/es/tags/lingu%C3%ADstica/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <item>
      <title>El ancho de banda del lenguaje</title>
      <link>/es/posts/2026-01-23-speech/</link>
      <pubDate>Fri, 23 Jan 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      
      <guid>/es/posts/2026-01-23-speech/</guid>
      <description>Cómo diferentes idiomas equilibran la densidad de sílabas y el contenido de información para transmitir información a aproximadamente la misma velocidad</description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>Es cierto que idiomas como el español y el japonés son más rápidos que el inglés en &ldquo;sílabas por segundo&rdquo;, pero la velocidad de articulación no lo es todo.</p>
<p>Los idiomas que se hablan más rápido tienden a incluir menos información por sílaba, compensando así la diferencia. Por el contrario, idiomas como el mandarín concentran más información en cada sílaba, aunque se hablen a menor velocidad.</p>
<p>Al combinar ambos factores, resulta que transmitimos información a una velocidad prácticamente constante, independientemente del idioma: aproximadamente 39 bits por segundo.</p>
<p>Este equilibrio recuerda al funcionamiento de las redes de comunicación, donde según Nyquist y Shannon, con menos símbolos puedes transmitir más rápido manteniendo el mismo ancho de banda.</p>
<p>Aunque todos los idiomas transmiten información a la misma velocidad, me pregunto qué ocurriría si midiéramos diferentes condiciones de SNR (relación señal-ruido).</p>
<p>En teoría, el español y el japonés deberían ser más resistentes en entornos ruidosos (bajo SNR) que idiomas de alta densidad informativa como el mandarín o el inglés.</p>
<hr>
<p><em>Este es un breve artículo de divulgación científica basado en: Coupé, C., Oh, Y. M., Dediu, D., &amp; Pellegrino, F. (2019). Different languages, similar encoding efficiency: Comparable information rates across the human communicative niche. Science Advances, 5(9). <a href="https://doi.org/10.1126/sciadv.aaw2594">https://doi.org/10.1126/sciadv.aaw2594</a></em></p>
]]></content:encoded>
    </item>
    
  </channel>
</rss>
